首页>穿越1858年的澳洲 > 第432章 草案终轮修订形成完整审议稿

第432章 草案终轮修订形成完整审议稿

目录

制宪局的烛火连烧了三夜,案上的《自治领宪政草案》终于褪去了满身批注的“补丁”

,露出规整的模样。

三十余名起草成员围着定稿的卷宗,指尖抚过烫金的“宪法草案审议稿”

七个字,墨香里混着松烟的清苦,像极了这半年来反复打磨的滋味。

天宇拿起最末一卷,声音带着熬夜后的沙哑,却透着笃定:“从‘八字原则’到完整法典,咱磨了三百多个日夜,今天这稿,该能经得起自治领的掂量了。”

一、全章梳理:把“散落的珠子”

串成“整串链”

“最要紧的是逻辑得顺。”

章先生将各章节按“权利—权力—责任—保障”

的顺序重新编排,原本分散在“公民权利”

“司法独立”

两章的“冤屈申诉”

条款,被整合为独立的“权利救济篇”

,从村社调解到最高法院再审,像铺了条从田间到朝堂的“说理路”

“以前百姓受了冤,不知道该找里正还是找县令,现在一看就明白:先找乡老调解,调解不成去片区法庭,再不服就上最高法院,最后还有议会申诉委员会兜底。”

负责编排的周夫子指着新章节,“就像给迷路的人画了张地图,每步都标得清清楚楚。”

权力架构章节的调整更见功夫。

原“行政权”

“军事权”

“议会权”

三章各说各话,如今用“权力制衡图谱”

串了起来:议会立法时,须标注“涉及行政执行部分”

;领主调兵时,须注明“所需军费是否已纳入议会预算”

;司法判决生效前,要抄送相关行政部门“预判社会影响”

“这图谱就像齿轮咬合,谁也离不了谁。”

兵部尚书赵烈举着图谱笑,“以前调兵只看军情,现在得先看议会给的军费够不够,这才叫‘统一步调’。”

二、表述修正:让“官话”

变成“百姓能懂的话”

“‘公民在法律框架内享有言论自由’这话太绕!”

陈老农捻着胡须直摇头,他把草案念给村里的老伙计听,有人问“框架是啥?木头做的还是石头做的?”

终稿里,这话被改成“百姓能说心里话,但不能造谣、不能叫人抢东西、不能泄露军情——这三条底线不能碰”

类似的“翻译”

随处可见:

-“权责分立”

被注解为“当官的、议事的、断案的各干各的活,不许抢别人的差事”

本章未完,点击下一页继续阅读



返回顶部